Mahāyānanityakramātisaṃkṣepaḥ

Refuge with Prostrations

बुद्धं च धर्मं च गणोत्तमं च यावद्धि बोधिं शरणं प्रयामि ।
दानादिकृत्यैश्च कृतैर्मयैभिर्बुद्धो भवेयं जगतो हिताय ॥
buddhaṁ ca dharmaṁ ca gaṇottamaṁ ca
yāvad dhi bodhiṁ śaraṇaṁ prayāmi ।
dānādikṛtyaiś ca kṛtair mayaibhir
buddho bhaveyaṁ jagato hitāya ॥ x3

Until Awakening, I go for refuge in the Buddha, the Dharma and the Supreme Assembly,
And by the good deeds beginning with Giving, may I become a Buddha, for the benefit of the world.

Four Immeasurables

सत्त्वाः सुखेन सम्प्रयुज्येरन् ।
सत्त्वा दुःखेन वियुज्येरन् ।
सत्त्वाः सुखेन न वियुज्येरन् ।
सत्त्वाः हितं लभेरन् ॥
sattvāḥ sukhena samprayujyeran ।
sattvā duḥkhena viyujyeran ।
sattvāḥ sukhena na viyujyeran ।
sattvāḥ hitaṁ labheran ॥ x3

May sentient beings be endowed with happiness;
may sentient beings be separated from suffering;
may sentient beings not be separated from happiness;
may sentient beings obtain benefit.

Mantra or Main Practice

॥ ओं मणि पद्मे हूम् ॥
॥ Oṃ Maṇi Padme Hūm॥ x7

Dedication of Merit

अनेन पुण्येन तु सर्वदर्शितामवाप्य निर्जित्य च दोषविद्विषः ।
जरारुजामृत्युमहोर्मिसङ्कुलात्समुद्धरेयं भवसागराज्जगत् ॥
anena puṇyena tu sarvadarśitām avāpya nirjitya ca doṣavidviṣaḥ ।
jarārujāmṛtyumahormisaṅkulāt samuddhareyaṁ bhavasāgarāj jagat ॥ x3

By this merit, having obtained omniscience
and defeated the enemies, the afflictions,
may I lift the world from the ocean of existence,
filled with the great waves of decay, illness and death.