Sanskrit-Chinese-English Dictionary

A

Aśmagarbha: White Agate; 瑪瑙, 碼瑙

Ā

B

Bh

C

Candrabhāsamaṇi: Moonlight Gem; 月光摩尼

Cāmikara: Refined Gold; 純金

Chattra: Parasol, Canopy; 蓋

Cintāmaṇi: Wish-Fulfilling Gem; 如意珠

Cintāratnamuktā: 如意寶珠

Cīvara: Robe

Cūrṇa: Powder

D

Dāma: Festoon, Chain; 瓔珞

Deśa: Country, Region, Domain; 國

Dūṣya: Fine Cloth, textile;

Dvāra: Gate, Door; 門

Dh

Dhvaja: Standard; 幢

Dhvajastambha: Standard-Pillar; 幢柱

Ḍh

E

Esikā: Iron-Beam, Stone-Beam; 楣, 梁

G

Gavākṣa: Window-Arch; 觀

Gṛha: House, Chamber; 舍, 室

Gh

H

Harmya: Mansion; 閣

Hastigarbha: White Ivory; 白玉

Hāra: Necklace; 瓔珞

Hema: Gold; 金

Hemajāla: Golden Mesh; 金網

I

Indranīla: Indra’s Indigo Sapphire; 因陀尼羅

Indranīlamuktā: Indra’s Indigo Pearl; 天青珠, 因陀羅尼羅目多

Indrajāla: Indra’s Net; 帝網

Indrajālamaṇi: Indra’s Net of Gems; 帝網摩尼

Iṣṭaka: Tile; 砌

Ī

J

Jāla: Lattice, Mesh, Net; 網

Jambūkāñcana: Jambu Gold; 紫金, 閻浮金

Jambunādasuvarṇa: Jambu River Gold; 紫金, 閻浮檀金, 閻浮那陀金, 阎浮那陀金, 炎浮檀金, 贍部捺陀金

Jambudvīpa: The Name of the Southern Continent with the Great Jambu Tree;

Jāmbūnadasuvarṇa: Jambu River Gold; 紫金, 閻浮檀金, 閻浮那陀金, 阎浮那陀金, 炎浮檀金, 贍部捺陀金

Jātarūpa: True Gold; 真金, 眞金

K

Kanaka: Gold; 金

Karkaṭana: Red Crab-Like Jewel; 玫瑰

Karketana: Red Crab-Like Jewel; 玫瑰

Kācamaṇi: White Crystal Gem; 水精, 水晶, 水淨, 水玉

Kāñcana: Yellow-Gold, Golden; 黃金, 于闍羅, 千闍那, 干闍那

Ketu: Horizontal-Banner; 幡

Keyūra: Armlets; 臂釧, 臂環, 臂釧瓔珞

Kiṃśuka: Red Ruby Jewel, Butea Frondosa Tree with Red Flowers, ; 赤寶, 玫瑰, 甄叔迦, 堅叔迦, 緊祝迦, 鸚鵡賓

Kiṅkiṇī: Tinkling Bells; 鈴

Kiṅkiṇījāla: Festoon of Tinkling Bells, Net of Tinkling Bells; 鈴網

Kumuda: Blue Lotus; 拘牟陀

Kuṇḍala: Earring; 耳璫, 耳環

Kusuma: Blossom; 華

Kuñjara: A name; 于闍羅

Kūṭāgāra: A Peaked-roof Temple; 臺閣

Kṣetra: Field, Paddy; 土

Kh

L

Lohitamuktā: Red Pearl; 赤珠, 真珠, 眞珠, 赤眞珠

Lohitopadhāna: Red Tiles

Loka: World; 世間

M

Mahānīla: Great Indigo Sapphire, Indra’s Great Indigo Sapphire; 大青, 摩訶尼羅, 摩訶泥羅

Mālya: Garland, Wreath; 鬘

Maṇḍala: Circle; 曼荼羅, 慢陀羅, 漫陀羅

Maṇḍapa: Pavilion;

Maṇḍalamāle: Pavilion;

Marakata: Emerald; 綠寶, 摩羯寶, 摩羅伽陀, 摩羅迦陀, 末羅羯多, 磨羅伽多

Muktā: Pearl; 珠

Musāragalva: Maroon Carnelian; 硨磲, 車璩

N

Nagara: Stronghold, Citadel, City; 城, 城邑

Niryūha: Tower, Turret; 臺

Nīla: Deep-Indigo; 紺, 紺靑, 泥羅

Nīlamaṇi: Deep-Indigo Sapphire, Deep-Indigo Gem; 碧玉, 青珠

Nīlamuktā: Deep-Indigo Pearl; 青珠, 尼羅珠, 尼羅目多

O

P

Pādapīṭha: Footrest, Footstool; 机, 凭机, 承足机

Padma: Pink Lotus, Red Lotus; 鉢頭摩

Palyaṅka: Seat, Bed, Palanquin; 床, 榻

Parikṣā: Moat; 塹, 濠

Paryaṅka: Seat, Bed, Palanquin; 床, 榻

Patākā: Flag, Streamer; 旛

Patākāvaijayanti: Victory-Banner;

Paṭṭa: Silk-Fabric; 縵

Prakāra: Rampart, Defensive Wall; 牆壁

Pravāla: Red Coral; 珊瑚, 鉢攞娑福羅

Prāsāda: A Towered Earthly Palace; 殿

Prāvaraṇa: Outer Garment

Pratyāstaraṇa: Protective Covering

Puṇḍarīka: White Lotus; 奔茶利迦華

Puṣkariṇī: Lofty Lotus Bathing-Pool; 浴池

Puṣpa: Flower; 花

Ph

Phalaka: Plank, Slab; 板

R

Rajata: Silver; 白銀, 像色

Rāṣṭra: Kingdom, Nation; 國

Rūpya: Silver; 銀

Ratha: Chariot; 車

Raktasuvarṇa: Reddish-Gold, Purple-Gold, Jambu Gold; 紫金

S

Sāgaravaramaṇi: Supreme Ocean Gem; 持海輪寶

Sabhā: Hall; 堂

Sopāna: Stairs; 階道

Spaṭhika: Crystal; 頗梨, 婆致迦, 迦柘末尼, 迦柘末尼, 塞頗胝加, 塞頗致迦, 塞頗胝迦

Stambha: Pillar, Column; 柱

Sthūṇa: Post;

Suvarṇa: Gold; 金, 蘇伐刺, 素嚩哩拏

Suvarṇasūtrāṣṭāpadanibaddhā: Laid out in Eight-Sections with Golden Threads; 黃金為繩以界八道, 黃金繩雜廁間錯,

Sūci: Crossbar, Rung, Door-Bolt; 桄

Sūtra: Thread, Cord, Rope; 線, 繩

Sūtra: Discourse; 經

T

Tāla: Indian Palm Tree; 多羅樹,

Tālapaṅkti: Row of Indian Palm Trees; 多羅行樹, 行樹

Tālavana: Indian Palm Tree Grove; 多羅林

Toraṇa: Arch

Tūrya: Musical Instrument

Th

Ṭh

U

Udyāna: Garden, Park;

Utpala: Yellow Lotus; 優鉢羅

Uṣṇīṣa: Topknot, Turban, Architectural Finial; 頂飾

Ū

V

Vaiḍūrya: Blue Beryl; 琉璃, 璢璃, 碼瑙

Vajra: Thunderbolt, Adamantine; 金剛, 伐闍羅, 跋折羅, 跋闍羅, 縛曰羅, 縛日羅,

Vastra: Cloth, Garment; 衣, 布

Vādya: Musical Instrument

Vāpikā: Stepped Water Resevoir; 池

Vedikā: Balustrade; 欄楯

Vihāra: Residence; 精舍

Vitāna: tapestry, awning, ceiling-spread, canopy; 幔

Vilepana: Ointment, Cosmetic

Vimāna: A Towered Celestial Palace; 宮, 宮殿

Ś

Śakrābhilagna: Jewel Worn by Indra, “Able to Conquer” Jewel; 能勝, 釋迦毘楞伽

Śakrābhilagnamaṇi: Gem That Conquers, Gem Worn by Indra; 釋迦毘楞伽摩尼

Śaṅkha: White Conch-Shell; 貝, 商迦, 商佉, 勝伽, 餉佉, 霜佉

Śirīṣagarbha: Yellow Amber; 琥珀, 虎魄

Y